聞き間違いってあるよね?
ついこの前、日本に帰ってた友達から、お土産をもらった。
将来、うちの息子と日本語を学びながら遊べるようにと、
カルタをもらった。
その時に、大きな聞き間違いをしてしまった。
友達に、「おみやげ買ってきたよ!」と言われて、
「えっ、なになに?」ってきくと、
返事が、「子供と遊べるように、肉棒カルタ!」
はっ?肉棒?おいおい肉棒って、それって…
えらい大人なカルタを子供用に買ってきたと思ったら、
これやった。
犬棒やん!
でも犬棒カルタって、今まで聞いたことも見たこともない。
よく、カルタの読み札の代表例として、
「犬も歩けば棒に当たる」って聞くけど、
そのカルタが犬棒カルタって言うのは、初めて聞いた。
息子が大きくなって、一緒に遊ぶのが楽しみだ。
0 件のコメント:
コメントを投稿